欧美热门翻唱歌曲分享社

听音乐学日语:中岛美嘉《仆が死のうと思ったのは》

标准日本语 2018-09-08 10:16:45

今天的歌曲是中岛美嘉的《僕が死のうと思ったのは》(我曾经也想过一了百了),由Ed Sheeran同学推荐。


喜欢中岛美嘉的人都知道,她在2010年她宣布自己因咽鼓管开放症暂停一切音乐活动。她在自己的大阪演唱会上向观众致歉,并且在之后的5分钟里什么话也没有讲,只是在台上痛哭不止。



宣布停止音乐活动时,中岛美嘉已经和咽鼓管开放症对抗了两年。耳疾不仅影响到发声,也让她在演唱时听不清自己的声音,并且因为听不到自己的声音,她胡乱的使用嗓子,渐渐地,她发现自己发不出声音来了。


对于一名歌手,听不清是一种淹没万物的缓慢的无力感,而唱不出则是真正致命的沉痛一击。一路走来始终认真对待唱歌这件事的中岛美嘉,juice这样同时感受到两重灭顶的绝望。


她当即选择离开日本前往纽约。在后来的访谈中,中岛美嘉回忆自己在纽约的生活:每天坐在公园的长椅上,不知前路如何,也无心眺望风景,每天哭,每天练习发声。那是她最难熬的一段时间。



所以这首歌对于她来说,真实到可怕,因为她可能真的想过一了百了。


2015的live上,中岛美嘉在演唱这首歌之前说了这样一段话:“说实话,其实我最初收到这首歌时非常惊讶,但听到最后我泪流不止。感觉自己坚硬的心,一下就柔和了起来,这是一首代表了我的心声的歌曲。在座的各位,一定也有过低迷苦闷的时候,也曾想过‘为何世事不尽如意’‘为何没有人来帮我’。请放心,我会唱出你的心声。”


这首歌给了中岛美嘉力量,也希望能给你一些力量。人生或许没有你想的那么美好,但也绝对没有你想的那么糟糕。




僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは ウミネコが桟橋(ざんばし)で鳴(な)いたから
曾经我也想过一了百了 因为有海猫在码头悲鸣


波(なみ)の随意(まにま)に浮(う)かんで消(き)える 過去(かこ)も啄(つい)ばんで飛(と)んでいけ
随着浪花起伏消没 叼啄着往昔飞离不见


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 誕生日(たんじょうび)に杏(あんず)の花(はな)が咲(さ)いたから
曾经我也想过一了百了 因为生日那天杏花开放


その木漏(こも)れ日(び)でうたた寝(ね)したら 虫(むし)の死骸(しがい)と土(つち)になれるかな
若是在那洒下的阳光里打盹 能否与虫之死骸一同化为尘土呢


薄荷飴(はっかあめ) 漁港(ぎょこう)の灯台(とうだい) 錆(さ)びたアーチ橋(きょう) 捨(す)てた自転車(じてんしゃ)

薄荷糖 渔港的灯塔 生锈的拱桥 丢弃的自行车


木造(もくぞう)の駅(えき)のストーブの前(まえ)で どこにも旅立(たびだ)てない心(こころ)

木造车站的暖炉前 无处可去的心灵


今日(きょう)はまるで昨日(きのう)みたいだ 明日(あす)を変(か)えるなら今日(きょう)を変(か)えなきゃ
今天与昨天如此相像 想改变明天 必须改变今天


分(わ)かってる 分(わ)かってる けれど
我知道 我知道 但是...


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 心(こころ)が空(から)っぽになったから
曾经我也想过一了百了 因为心中已空无一物


満(み)たされないと泣(な)いているのは きっと満(み)たされたいと願(ねが)うから
感到空虚而哭泣 一定是渴望得到充实


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 靴紐(くつひも)が解(ほど)けたから
曾经我也想过一了百了 因为鞋带松开了


結(むす)びなおすのは苦手(にがて)なんだよ 人(ひと)との繋(つな)がりもまた然(しか)り
不擅长重新系起 与人的牵绊亦是如此


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 少年(しょうねん)が僕(ぼく)を見(み)つめていたから
曾经我也想过一了百了 因为少年深情凝视着我


ベッドの上(うえ)で土下座(どげざ)してるよ あの日(ひ)の僕(ぼく)にごめんなさいと
抱膝跪在床上 向那天的我说抱歉


パソコンの薄明(うすめ)かり 上階(じょうかい)の部屋(ひや)の生活音(せいかつおん)

屏幕的微光 楼上的噪音


インターフォンのチャイムの音(おと) 耳(みみ)を塞(ふさ)ぐ鳥(とり)かごの少年(しょうねん)

电话的铃声 紧塞住双耳 那笼中的少年


見(み)えない敵(てき)と戦(たたか)ってる 六畳(ろくじょう)一間(ひとま)のドンキホーテ
与看不见的敌人战斗着 六畳一间的堂吉诃德


ゴールはどうせ醜(みにく)いものさ
反正目的也是一样丑陋


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは 冷(つめ)たい人(ひと)と言(い)われたから
我曾经想死 因为被人说是冷血


愛(あい)されたいと泣(な)いているのは 人(ひと)の温(ぬく)もりを知(し)ってしまったから
想要被爱而哭泣 是因为尝到了人的温暖


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは あなたが綺麗(きれい)に笑(わら)うから
曾经我也想过一了百了 因为你灿烂的笑容


死(し)ぬことばかり考(かんが)えてしまうのは きっと生(い)きる事(こと)に真面目(まじめ)すぎるから
尽考虑着死的事 一定是因为太过认真地活


僕(ぼく)が死(し)のうと思(おも)ったのは まだあなたに出会(であ)ってなかったから
曾经我也想过一了百了 因为还未与你相遇


あなたのような人が生(い)まれた 世界(せかい)を少(すこ)し好(す)きになったよ
因为有像你这样的人出生 我对世界稍微有了好感


あなたのような人が生(い)きてる 世界(せかい)に少(すこ)し期待(きたい)するよ
因为有像你这样的人活在这个世上 我对世界稍微有了期待


欢迎大家关注我们的微信公众号:标准日本语。长按识别二维码,加关注!


点击阅读原文” 查看“听音乐学日语”往期内容

Copyright © 欧美热门翻唱歌曲分享社@2017