欧美热门翻唱歌曲分享社

麦当娜:女人把性幻想公布于众,并不羞耻(附Billboard麦当娜演讲全文)

女力GirlsUNO 2018-07-03 15:37:12



不久前,美国流行音乐教母麦当娜被评为《公告牌》2016年度人物。


当麦姐霸气侧漏地张开双腿站在麦克风前,对34年职业生涯悉数道来,我瞬间被这场演讲圈粉。我那时才恍然大悟,原来麦当娜足足红了半个世纪,靠的根本不是离经叛道的坏女孩形象这么简单,而是一颗百毒不侵心和智慧的大脑。

比如男人:“世界上当然有许多值得依靠的男人,但决定这一切的并不是他们的性别,而是他们本身的价值。”


比如为女人的性幻想发声: “这个社会的规则里,女孩子可以可爱,漂亮,但就是不要聪明……你可以被男人物化,可以穿得像个荡妇,但是你不可以随心所欲的支配自己的性感,更加绝对,绝对不刻意把你自己的性幻想公诸于众。……所有人都觉得你该为性感和裸照羞耻,但是我不,我绝不羞耻。”


甚至我更没有想到,她的书单中会有Maya Angelou的诗、James Baldwin的文集……





以下是这篇震撼演讲的全文,以飨读者。


Madonna

Billboards woman of the year for 2016


First of all I want to say thank you to Labyrinth. That was an amazing amazing performance. 

首先,我想先感谢Labyrinth,刚才的表演太精彩了。


And can I put this down?

我可以把这个放下来么?


Sorry seriously…it’s better this way. I always feel better with something hard between my legs.

不好意思…这样比较舒服。果然还是两腿之间有点硬硬的东西感觉更好。


Thank you for acknowledging my ability to continue my career for 34 years in the face of blatant misogyny sexism constant bullying and relentless abuse.

感谢大家在这样一个充斥着对女性反感、性别歧视、霸凌和无尽暴力的时代里,还能够对我34年的职业生涯作出肯定。


When I started, there was no Internet, so people had to say it to my face.

在我初入演艺圈的时候,网络并不存在,所以恶言恶语都来的非常直接。


There were very few people I had to clap back at because life was simpler then.

我只对少数人做出过反击,因为那时候的生活比现在简单得多。


When I first moved to New York, I was a teenager. It was 1979 and NY was a very scary place.

当我最初来到纽约的时候,我只有十几岁。那是1979年,当时的纽约是个很可怕的地方。 


In the first year I was held up at gunpoint, raped on a rooftop with a knife digging into my throat, and I had my apartment broken into and robbed so many times. I just stop blocking my door. 

第一年,我被人持枪威胁,在楼顶被人用刀抵着喉咙强暴,我的公寓经历过太多次入室盗窃,以至于后来我都懒得再锁门了。


In the years to follow,I lost almost every friend I had to AIDS or drugs or gunshot.

后来的几年,艾滋病、毒品和枪击几乎夺走了我所有朋友的生命。


As you can imagine, all these unexpected events not only helped me to become the daring woman that stands before you.

和大家所想的一样,正是这些经历,成就了现在无所畏惧的我,站在你们的面前。

But it also reminded me that I can vulnerable, and in life there is no real safety except self-belief, and an understanding that I am not the owner of my talents. I’m not the owner of anything, everything I have is a gift from god and——

但是它们同时也在提醒着我,我依然很容易受伤。在这个世界上,只有坚定的相信自己,才能带来真正的安全感。同时也明白,我并不是自身才华的拥有者。我不是任何东西的拥有者。我所拥有的一切,都是来自上帝的馈赠。


Even the…things that happened to me that still happen to me are also gifts to teach me lessons and make me stronger.

甚至是那些曾经发生的,或是正在的发生的痛苦的经历,亦是如此。上帝通过它们使我成长,使我变得更加强大。


I’m receiving an award for being a woman of the year,so I asked myself what can I say about being a woman in the music business? What can I say about being a woman? 

今天我在这里接受年度女性的嘉奖,所以我问我自己:作为音乐届的一名女性,我能说些什么?作为一名女性,我可以说些什么?


When I first started writing songs, I didn’t think in a gender-specific way. I didn’t think about feminism. I just wanted to be an artist.

当我刚开始写歌的时候,我并不想特别站在某个性别的角度。我没有想过要成为一个女权主义者。我只想成为一名艺术家。


I was of course inspired by Debbie Harry and Chrissie Hyde and Aretha Franklin. But my real muse was David Bowie. He embodied male and female spirit and that suited me just fine. He made me think that were no rules.

我深受Debbi Harry,Chrissie Hyde和Aretha Franklin的影响。但是我真正灵感的来源,是David Bowie。他讲男性和女性的精神结合在一起,这正是我想要的。是他让我相信,自己可以不被规则所束缚。


But I was wrong. There are no rules if you’re a boy.

但是我错了。如果你是个男孩,那么确实不需要被规则束缚。

If you’re a girl you have to play the game. What is that game? You allowed to be pretty and cute and sexy, but don't act too smart. Don't have an opinion. Don’t have an opinion that is out line with the status quo at least.

如果你是一个女孩,你就必须遵守游戏规则。什么样的游戏规则?你可以漂亮、可爱、性感,但不能表现得太聪明,也不要有自己的观点。至少不要有不符合大众标准的观点。


You are allowed to be objectified by men and dress like a slot, but don’t own your sluttiness and DO NOT, I repeat, do not share your own sexual fantasies with the world.

你可以被男人物化,可以穿得像个荡妇,但是你不可以随心所欲的支配自己的性感,更加绝对,绝对不刻意把你自己的性幻想公诸于众。


Be what men want you to be. But more importantly, be what women feel comfortable with you being around other men.

成为男人希望你成为的样子。更重要的是,在周围有男性在场时,维持住其他女人希望你维持的形象。 


And finally do not age. Because age is a sin, you will be criticized you will be vilified, and you will definitely not be played on radio. 

最后,也不可以变老。因为变老是罪恶的,你会被社会批评,会被羞辱,你绝对会从各个电台上消失。


When I first became famous they were nude photos of me and playboy and penthouse magazine. Photos that were taken from art schools that I posed for back in the day to make money.

在我刚刚成名的时候,Playboy和Penthouse杂志刊登过我的裸照,我曾经为赚钱,为美术学院的学生做模特时所拍下的裸照。


They weren’t very sexy. In fact I looked quite bored. But I was expected to feel ashamed when these photos came out. And I was not and this puzzled people.

那些照片并不很性感,事实上我看上去很无聊。但当这些照片被曝光的时候,大家都认为我应该为此感到羞耻。然而我并没有,这让很多人感到无法理解。


Eventually I was left alone because I married Sean Penn. And not only would the bust a cap in your ass. But I was taken off the market. 

最终没有人再拿这件事来烦我,因为我和Sean Penn结婚了。不仅仅因为他会整死你,更因为我不再单身了。


So for a while I was not considered a threat. Years later divorced and single. Sorry Sean

在那段时间里,我不再被认为是一种威胁。几年之后,我离婚恢复单身。抱歉,Sean。

I made my erotica album and my sex book was released. I remember being the headline of every newspaper and magazine. And everything I read bout myself was damning. I was called a whore and a witch.

我发行了我的Erotica专辑和Sex book。我记得每一份报纸和杂志的头条都是我,我所读到的每一句关于我的话都是指责。我被叫做婊子、巫婆。


One headline compared me to Satan. I said wait a minute isn’t Prince running around with fishnets and high heels and lipstick with his butt hanging out.

甚至有文章拿我和撒旦作比较,我当时心想,请等一下,Prince不是整天穿着渔网袜、高跟鞋,涂着口红,光着屁股到处跑么?


Yes he was. But he was man. 

是的,他是,但是同时他是个男人。


This was the first time I truly understood that. Women really did not have same freedom as men. I remember feeling paralyzed. 

这是第一次我真正意识到女人并不享有和男性一样的自由。这个事实让我无比震惊。


It took me a while to pull myself together, to get on with my creative life, to get on with my life.

我花了很长一段时间,从这个事实中恢复过来,去继续我的创作,继续我的生活。


I took comfort in the poetry of Maya Angelou and the writing of James Baldwin and in the music of Nina Simone. I remember wishing that I had a female here that I could look to for support.

Maya Angelou的诗、James Baldwin的文集和Nina Simone的音乐都给我安慰。我仍然记得当时,我多么希望能有一个女性同伴,能够让我向她寻求支持。


Camille Paglia the famous feminist writer said that I set women back by objectifying myself sexually. Oh I thought so if you’re a feminist you don’t have sexuality. 

著名的女权主义作家Camille Paglia,说我物化自己卖弄性感,使女性地位下降。那时我想,哦是吗,所以说如果你是女权主义者,你就不能够有性吸引力吗? 


You deny it so I said it… I’m a different kind of feminist. I’m a bad feminist.

她对此否认,所以我说,我是另个形式的女权主义者, 我是一个“坏坏的”女权主义者。


People say that I’m so controversial, but I think the most controversial thing I’ve ever done is to stick around.

人们总说我有争议性,但我认为我所做的最被争议的事情就是,我从未离开。

What I would like to say to all the women here today is this:Women have been so oppressed for so long. They believe what men have to say about them, and they believe they have to back a man to get a job done.

今天我最想对在座的各位女性说的话就是:长久以来,女性一直处于被压抑的地位,以致于将男性口中描述的关于女性的一切奉为真理,她们相信唯有依靠男人才能获得成果。


And there are some very good men worth backing, but not because they’re men, 

because they’re worthy. 

世界上当然有许多值得依靠的男人,但决定这一切的并不是他们的性别,而是他们本身的价值。


As women we have to start appreciating our own worth and each other’s worth. Seek out strong women to be friends to align yourself with, to learn from, to be inspired by, to collaborate with, to support, to be enlightened by.

作为女性,我们也应该开始欣赏我们自己。和其他女性的价值,去寻找身边强大的女性吧,与她们成为朋友,与她们并肩而行,从她们身上获得知识,获得灵感给予她们支持,也共同努力,最终获得启迪。


As I said before it’s not so much about receiving this award. It is having this opportunity to stand before you and really say thank you,as a women as an artist as a human. 

就像我之前说过,获得这个奖项并不是我最看重的,重要的是能够有这个机会站在这里,以一名女性,一位艺人,和一个普通人的身份向大家说一声谢谢。


Not only to the people who have loved and supported me. Along the way so many of you are sitting in front of me right me. You have no idea how much your support means it's. 

这句谢谢不仅仅是向一路走来支持我的人们而说,你们无法想象,你们的支持对我来说有多重要。


But to the doubters the naysayers to everyone who gave me hell and said I could not that I would not that I must not your resistance: 

也是向所有怀疑我,否定我,把我拖入充斥着“你做不到”“你不能够”“决不允许”的地狱中的人们而说:


Made me stronger, made me push harder, made me the fighter that I am today

是你们的抗拒让我变得更强大,更努力,让我愿意为信念而战


Made me the women that I am today

是你们成就了今天的我


So thank you.

所以,谢谢你们。


麦当娜是谁?这位58岁奶奶级的“坏女孩”自嘲,已经活过了半个世纪。噢不,是足足红了半个世纪。


如果说一夜爆红刷出的存在感是人生踩到了“狗屎运”那么存在感刷足了大半生,一直在一线。只能被追赶,从未被超越。


跨越几个时代更迭,最终成为这枚星球上的超级巨星。如此荡气回肠的活成传奇,我只服麦当娜!


她19 岁缀学,买单程机票,包里只装着27美元飞到纽约。从租住地下室开始,到后来为我们所津津乐道的传奇生涯。即使是做最不起眼的Dancer, 她也要力争在穿着上和其他女孩区分开来。

 

麦当娜身上演绎着真实的美国梦:一个并非以天才横空出世的女孩,凭着自己对每个机会的敏感和不懈的行动力,在第二张专辑《宛若处女》推出时,就让整个世界为她倾倒。

在此后的30 年中,她的名字在流行音乐界就不再缺席。上个世纪八、九十年代是其演艺生涯巅峰时期,43首冠军舞曲的成就令人望尘莫及,在全世界共卖出了3亿张唱片,是20世纪最高销量的摇滚女歌手。


她曾被《时代》杂志评为上世纪25位最有权力的女性之一,2008年又被《Billboard》杂志遴选为“史上最成功艺人”第二名,仅次于披头士乐队。


当在影响力上能与她抗衡的迈克尔• 杰克逊已远去时,所有媒体的头版,仍然会因为“麦当娜2012 年将重返乐坛”而震动。


2012年,年过半百的麦姐在美国第46届超级碗上作中场表演,1.14亿人次的观众也创下纪录。


同年发行的《MDNA》专辑,让麦当娜事业再创高峰,专辑和单曲分别打破了猫王的两项纪录,成为在英国拥有最多冠军专辑的单人艺人以及在公告牌榜上拥有最多首前十单曲的美国艺人。而为新专辑启动的全球巡演,再次取得逾3亿美元票房。

在即将过去的2016年,麦当娜延续了巡演票房收入最高女歌手的身份,从各个方面来说,麦当娜都是当今流行乐坛综合表现位居前列的女歌手。


“麦当娜是那种极少数个人生涯的综合影响力已经超越音乐的艺术家,”Hollywood Reporter公告牌传媒集团总裁兼首席创意官Janice Min在接受采访时说,“她拥有创造性的视野,永不停息的创新精神和对慈善事业长久的贡献,她激励着全世界各地的数亿人,同时打造着诸多历史性的个人成就。


同时,她还是一位重要的女权主义者,一个独一无二的艺术家。她利用自己的影响力,一直致力于改善着女性在全球的地位以及各项平等的权利。”


除了在排行榜中的突出表现之外,麦当娜在慈善方面的努力正在改变着世界。她出资的马拉维慈善组织正在建设马拉维历史上第一个儿科手术和重症监护病房,这将使当地患病儿童的救治工作上升一个台阶。


该组织会提供手术之后的护理工作和帮助当地医疗机构培训专业的医务人员。2017年, Mercy James儿科外科和重症监护设施研究所都将先后开放并投入使用。


麦当娜经历过两次婚姻,身边“小鲜肉”走马灯一样从未间断。虽然至今单身,但她对自己的行事风格并不质疑。“性爱是一件美好也是必要的事,在50多岁的年纪我仍要表达自己。”


身材上,她更是严格要求自己。虽已58岁,生育过两个孩子。麦当娜的身材依然健美性感。除了酷爱健身,在饮食上,麦当娜严守长寿进食方式,据说除鱼类之外,只吃严格规定的素食,如粮食、蔬菜、海藻等,每一口均要细嚼50次以上。


甚至她有时觉得仍然停留在年轻岁月:“因为某些原因,我觉得我从未离开过高中。你知道在那里,如果人们觉得你不合群,就会踢你的屁股,但这改变不了我。我一直都知道,如果你想成为大家都知道的人物,就得清醒地让自己与众不同。”



麦当娜是时代的榜样,因为这个女人的勇于冒险和大胆探索,使后来几代女性的生活都变得自由和有趣了。


所以,老太婆,请你一定要继续美下去!





关于【女力研究所】


“女力GirlsUNO”旗下(伪)学术小组。

随着女性精英时代的来临,

“研究所”成员致力于

从事业和生活多维度

为高学历,高EQ,

高专业能力的女性新兴阶层

提供与之匹配的国际前沿女性资讯

文化审美及消费指南。



欢迎后台的粉丝们

踊跃加入“研究所”,

跟着女力姐

在养成女神的路上,

一去不返!


还有更多线下活动福利(红包)

等着姑娘们(鲜肉们)哟~


快戳二维码!





文章版权归女力所有,
部分图片来自网络,
如有不妥请联系我们。




Copyright © 欧美热门翻唱歌曲分享社@2017